středa 16. února 2011

Susan Rich a její básně

Susan Rich je americká básnířka a lidskoprávní aktivistka vyznamenaná několika literárními cenami. Napsala tři sbírky: The Cartographer’s Tongue, Cures Include Travel a The Alchemist’s Kitchen. Je zahrnuta v internetové antologii slavných amerických básníků. Pracovala pro Amnesty International, jako dohližitelka na průběh voleb v Bosně a Hercegovině či jako učitelka v oblasti lidských práv v Gaze a na západním břehu Jordánu. Během života prošla mnoho zemí včetně Nigeru nebo Jihoafrické republiky. Nyní žije v Seattlu a vyučuje literaturu na Highline Community College. Její básnická tvorba odráží zkušenosti z života v nestabilních oblastech světa, oblibu cestování a lásku k mapám.


Co s takovou krásou?

Útok trval méně než půl hodiny. Přibližně 1 200 000 knih a 600 kolekcí periodik bylo zničeno.

Kemal Bakaršić o požáru sarajevské Národní knihovny, srpen 1992.


Příští den se po ulicích Sarajeva
spálené cáry papíru

třepetaly jako podivný sníh.

Sloupni cár z oblohy
nazvi ho naděje a zjeví se

naléhavý vzkaz — na moment —

nový druh Božího pentamenta.
Turecké, hebrejské a bosenské texty…

Touha rozsvícená v arabesce černých otupělých abeced —

dokud žár řádků
neustoupí a magická písmena spadnou jako smetí —

prsty zaprášené plachtícími příběhy smutku.

Jenže nejtěžší část, říká Lejla,
je nežít v takovém požáru,
nevdechovat stránky naší nezničitelné minulosti.



Obvyklé omyly 
Jestliže konflikt trvá déle než tři měsíce
očekávejte problémy s kyčlemi a koleny-
operacemi, ohňostroji, přáteli,

všemi vašimi vztahy ...
Mluví o válce tak často
jako si prohlíží výsledky fotbalu,

nebo náhodnou zelenou kartu své dcery.
Před válkou jsem nikdy nekašlal, říká-
teď namísto prázdnin u moře,

trávím dovolenou v nemocnici v Německu.
Tělo, říká mi,
si pamatuje

S tělem je potíž, nutí mne opakovat.
 Bosna a Hercegovina
 


Odjezd ze Sarajeva

Autobusák staví, aby nasbíral švestky
z opuštěné zahrady na konci léta,

bleděmodrá zavazadla vytažená z lůžka
kde spí pod autobusem.

Celou noc sledujeme filmy
pijeme pivo ve tmě, přes hranice

kde Bosňané, Chorvati a Srbové
budou číst znovu a znovu naše pasy,

naše papíry: lakmusové testy války.
Jedeme skrz Prijedor, Banja Luku, Tuzlu,

za letištním světlem domova;
kolem minových polí a sadů

naditých sladkými sarajevskými švestkami
naše srdce už nejsou naše.




Zařizování smrti

Nebojím se smrti, jen nechci být nablízku, až přijde.
—Woody Allen


Nech mě uspořádat smrt jako bych si organizovala večírek

lehce zabalenou ve svačinových sáčcích —
Nech mě zajet do krámku s celonočním provozem, kde prodavač

hází kytarové rify po Louovi a znova a znova
skatuje můžu vám pomoct?

Krevetová másala, skořicové dortíky, 
zázvorová zmrzlina a červené rozinky.
Ať má ten konec grády, jen ať je párty sladká

jak palačinky s tvarohem povýšené 
v troubě na pečený oltář.

Ať pohlední muzikanti hrají divokou sevillanu,
Milese, Otise, The Supremes—

Ať se v kole točí truchlící, ať nemají 
strach z tance

k oslavě máslového krému a vrstvených koláčů —
galaxie polev.

A pak budeme srkat hrnky arabské kávy,
nimrat se v tmavé čokoládě - 
jejím vlastním pozemském ráji.

V letištním kiosku nabídnu poslední sbohem

akrobatům a rabínům; malířům krajin
a horským vůdcům z Mount Rainier —

všem životům, které jsem chtěla zkusit.

Na cestě chodbou najdu
sedačku u brány 2B, kde mě odbaví 
stejně jako ostatní;

v jiskřivé temnotě budeme čekat:
   tušící, laskaví, cestující svobodně —







Žádné komentáře: